Translation of "devi andartene" in English


How to use "devi andartene" in sentences:

Holliday, se hai rispetto per Wyatt, devi andartene.
Holiday, if you think anything about Wyatt, you'll get out of here.
Se ti ha risparmiata, mia cara, devi andartene.
If he has released you my dear child, you must go.
C'è un cambiamento di piani e devi andartene.
Something very important has come up and you have to go.
Signorina Disabile, mi spiace, ma devi andartene.
Miss Challenged, sorry, but you gotta leave.
Mi spiace George, ma devi andartene.
I'm sorry, George, but you have to go.
Devi andartene di qui prima di domani.
I need you to get out of here before tomorrow.
Dovevi essere il vaccino, ma mi hai attaccato la malattia Devi andartene.
You were supposed to be the vaccine, but you gave me the disease. You gotta go.
Ora, invece, devi andartene con Molly.
Right now, you need to go away with Molly.
Ti ha detto che sono un criminale, che devi andartene, eccetera?
Did he give you the line about how I'm a bad guy, you gotta leave town, all that shit?
Non ho detto che devi andartene.
Hey, hey, hey. I'm not saying that you have to leave...
Devi andartene subito da questo piano.
You need to get off this floor right now.
Devi andartene da qui, piu' in fretta possibile.
You need to get out of here, the faster the better.
Devi andartene da casa di tua madre, subito.
You need to leave your mom's place right now.
Se non puoi aiutarlo, allora devi andartene.
If you can't help him, then you need to go.
Nick, devi andartene da qua, subito!
Nick, you got to get out of here, now.
E devi andartene da casa mia.
And you need to leave my home.
"Devi andartene via e devi restare da solo."
"You have to leave and go away and you have to be alone."
D'accordo, ma una cosa veloce. Poi devi andartene.
Real quick, but then you have to go.
Ti prego Sophie, devi andartene domani.
Please Sophie, have to leave tomorrow.
Sammy... devi andartene da qui prima che ritorni.
Sammy, you got to get out of here before he comes back.
Senti, andra' tutto bene, ma per prima cosa devi andartene di li'.
No, listen, it's gonna be okay, but you have to get out of there.
Ti prego, non interpretare il bicchiere di carta come un segno che devi andartene subito indipendentemente da cosa dica Sherlock.
Please, don't interpret the to-go cup as a sign that you need to rush off
Questo posto e' pericoloso, e tu devi andartene da qui, Miranda.
This is a dangerous place, and you need to get away from here, Miranda.
Devi andartene di li', e subito.
You need to get out of there, now.
Se vuoi rivedere la tua famiglia, devi andartene.
You ever want to see your family again, leave now.
Cosa vuoi dire che devi andartene ora?
What do you mean you gotta leave now?
Inoltre devi andartene da questa citta', prima che ti ritrovi a lavorare in un negozio di occhiali da sole.
Also, you need to get out of this town before you start working at a sunglasses shop.
Beh, se vuoi fare la storia, devi andartene dal Texas.
Well, if you want to make history, you need to get out of Texas.
Devi andartene subito via da lì.
You're gonna have to get out of there right now.
Le tue ferite stanno sanguinando, devi andartene.
Your wounds are bleeding, and you need to leave.
Winnie, non devi andartene per me.
Winn, you don't have to leave on my behalf.
Non e' il momento, devi andartene di qui.
This is not the time. You must leave here.
Anche il monastero non e' piu' sicuro, devi andartene.
Even the monastery is no longer safe, you must go now.
Ma non significa che devi andartene prima del tempo e lasciarmi qui da solo.
It don't mean you get to check out early and leave me here.
Te lo dico di nuovo... devi andartene.
I'm gonna ask you again- you got to leave.
So che e' un grande cambiamento, ma devi andartene da qui, Eddie.
I know it's a big change, but you've gotta get out of here, Eddie.
Lei e' morta. E tu devi andartene.
She's dead, and you need to leave.
Non so come, ma tu devi andartene da qui.
I don't know how, but you have to get out of here.
Non devi andartene cosi' in fretta.
You don't have to leave so fast.
Se proprio devi andartene, questo e' un modo bello per farlo.
If you gotta go, this is a pretty cool way to go, bro.
Sta tornando a casa, devi andartene.
He's on his way home. You have to go.
No, tesoro, devi andartene, ti prego.
Gonna help. No, honey. You have to leave, please.
Non devi andartene per forza, vero?
You don't really have to go, do you?
Sono parecchio arrabbiata e devi andartene.
I'm really upset, and you need to go.
Papa', non devi andartene per forza.
Dad, you don't have to go.
Devi andartene, devi allontanarti da me.
You have to go. You have to get away from me.
Poi dirai che ti fa male la schiena e che devi andartene.
And then you will say you hurt your back and you have to leave.
6.4318449497223s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?